🌟 그 나물에 그 밥

속담

1. 서로 비슷한 수준이어서 별다른 점을 느끼지 못함을 뜻하는 말.

1. THAT RICE WITH THOSE VEGETABLES: For two people or things to be at almost the same level to such an extent that a difference is hardly noticeable.

🗣️ 용례:
  • Google translate 이번에 새로 오는 과장님 얘기 들었어?
    Did you hear about the new chief?
    Google translate 뭐, 전 과장하고 친구 사이라며? 그 나물에 그 밥이겠지. 다를 게 있겠어.
    What, you said i was friends with the chief? it must be the rice in the vegetables. there's no difference.

그 나물에 그 밥: that rice with those vegetables,そのナムルにその飯。似たり寄ったり,Tel namul (plat d'accompagnement à base d'herbes comestibles potagères ou sauvages préparées avec diverses épices), tel riz,ser como dos gotas de agua,,нөгөө нэг ногоондоо нөгөө нэг л будаа,có gì khác đâu,(ป.ต.)ข้าวกับเครื่องเคียงผักเดิม ๆ ; ไม่มีอะไรแตกต่าง,,два сапога - пара,那种野菜配那种饭;差不多,

💕시작 그나물에그밥 🌾끝

시작

시작

시작

시작

시작

시작


하루 생활 (11) 실수담 말하기 (19) (42) 교육 (151) 여가 생활 (48) 복장 표현하기 (121) 공공 기관 이용하기(출입국 관리 사무소) (2) 언어 (160) 요일 표현하기 (13) 보건과 의료 (204) 외양 (97) 언론 (36) 감정, 기분 표현하기 (191) 정치 (149) 약속하기 (4) 집 구하기 (159) 식문화 (104) 문화 비교하기 (47) 성격 표현하기 (110) 요리 설명하기 (119) 소개하기(가족 소개) (41) 날짜 표현하기 (59) 예술 (76) 기후 (53) 건축 (43) 컴퓨터와 인터넷 (43) 시간 표현하기 (82) 사회 제도 (78) 외모 표현하기 (105) 음식 설명하기 (78)